高级口译含义
高级口译,是上海举办的《上海市外语口译岗位资格证书》考试项目的一个级别,考试分为《英语口译基础能力证书》、《英语中级口译岗位资格证书》、《英语高级口译岗位资格证书》和《日语口译岗位资格证书》考试。高级口译是指《英语中级口译岗位资格证书》考试。
《上海市外语口译岗位资格证书》考试
《上海市外语口译岗位资格证书》(Shanghai Interpretation Accreditation,简称 SIA)培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。上海市高校浦东继续教育中心接受委托,负责该项目的全部设计、开发、组织培训和考试等工作。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。
上海高级口译考试
高级口译考试报考条件
具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
需要注意的是,即使没有考中级口译,同样口译参加高级口译的考试。
考试内容
考试以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。
考试分为综合笔试和口试两部分。
笔试满分为300分,合格分数线为180分。笔试成绩合格后才可以参加口试。
笔试考试包括听力、阅读1翻译(英译汉)、听译、阅读2、翻译(汉译英),每部分考试分30分钟分值为50分。
口试考试包括口语与口译。考试时间共为25分钟左右。
考生通过笔试和口试后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。
考试时间
笔试的考试时间为3月和9月,口试的考试时间一般为笔试后的一个月。
2012年的考试时间为3月18日和9月16日或23日(待定)。
高级口译的制胜方略
1.各类词汇,谙熟于心。
英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量,难度似乎很高。但仔细分析,不难发现,英语高级口译阅读的词汇有其特殊范围。考生只要重点掌握好这些特殊词汇,就能考出好成绩。英语高级口译阅读的词汇主要有四大类。
(1)新闻偏好词,如soar(猛增,上升)、sway(控制)、swoop(攻击)等。
(2)外来词,如faux par(禁忌)、per- se(本质上)、per rata(成比例的)等。
(3)专业词,如jurisdiction(管辖权)、IVF(试管婴儿)、default(拖欠)、reserve(储备)等。
(4)熟词僻义,如marginal(毛利的、边缘的、非主流的等等)。
2.句法结构,分类击破。
因为考题引用的报刊文章比较杂,所以句型结构比较多。根据历年的出题情况,考试中会出现三类特殊句型结构,需要考生注意掌握。
(1)长句。这类句子在快速阅读中只要抓住主干部分就可迅速解题,而对定语从句、状语从句、同位语、并列结构、分割插入结构等可以迅速略过。整句理解也可以不受个别难词的影响。
(2)特殊结构句。比如,“It is too funny not to take it seriously.”(这事情太滑稽了,所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单,考生却常常答反了意思。
(3)俗语。这里所说的俗语主要是指一些对我国考生来说较为陌生的英语俚语、谚语、成语和一些约定俗成而无典籍可查的表达,这需要考生在平时学习中加以积累。
3.篇章结构,思路分明。
英语高级口译考试阅读文章的主题内容往往出现在文章开头的一至三段内,往下内容的重要性逐步递减。这就要求考生阅读文章时要把握前几段的内容(其中往往出现主题句)。在把握主题基础上可以迅速略过往后的细节内容,以节省时间,并选择二次阅读,以及时发现错误。
4.背景知识,注意掌握。
英语高级口译考试中听力部分和翻译部分对于考背景知识的要求很高,许多考生因此失分很多。所以,考生平时要注意背景知识的积累,这样才能正确理解阅读题。比如,2005年3月英语高级口译考试阅读部分“Section 2”第4篇是关于宗教的文章,其中涉及一系列宗教背景的知识,考生应该掌握。
5.控制节奏,主次分明。
任何一篇论说型文章都是由“TS/ts”(全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和“Subordination”(各类支持性细节)构成的。试题永远是围绕论点、论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中考生很难做到面面俱到,这就要抓大放小、张弛有度地阅读文章,即在把握“TS/ts”的基础上掠过“Subordination”的具体内容(只要知道后者用来支持什么就可以了)。
6.跳读顺序,明智取舍。
在长期的口译培训中笔者摸索出了一套比较广泛的、适用效果比较好的阅读顺序策略,即快速浏览题干(用20秒时间迅速浏览题干,在预测文章答题内容的同时抓住考点、定位、线索)——把握文章框架(浏览文章“TS/ts”,把握核心内容)——适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理,这样可以减少记忆负担,答题正确率也比较高)——补充二次阅读(文后题目若涉及“subordination”中的具体内容,再回过来阅读也不迟)。考生可以在操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。
7.分辨题型,有的放矢。
英语高级口译考试阅读的主要题型有主题题、细节题、例子功能题、作者态度题、词义句义理解题和判断/否定题等。尽管每种题型的出题思路都非常相似,但是各种题型仍然有各具特点的解题方式。这一部分具体解题方法可以参见上海“新东方”学校编辑的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。
8.集中精力,避免神游。
为了应对较长时间的英语高级口译考试,考生在平时学习时应该有意识地锻炼自己长时间集中注意力的能力,这是参加口译考试的必备技能。
高级口译的职业发展
口译人才一直是急缺人才,尤其是口译的高级人才紧缺,交替传译和同声传译算是口译的最高水平,同传的一天收入一般在4000元-2.1万,甚至有网上称同声传译员的时薪可达到8000元。
口译服务具有很大的市场,而高端口译人才的缺乏导致口译的价格一直在上涨,800元的起价很正常。
口译人员有很大的市场,但同时也存在职业危机,2003年非典期间,或2009、2009年金融危机期间,因为很多国际会议不再举办,公司时首先受到冲击的就是培训和考察活动,而口译员就面临在家带孩子的局面。
通过职业培训不断的进修,不断增加和积累工作经验,口译的前途是很光明的。各个行业都离不开口译,都有口译的发展机会。求职找工作可以登录
好猎头网投递简历。