职位描述
Job Responsibilities岗位职责1.Assist leaders in implementing the duties and responsibilities of the Communist Party of China (abbreviated as “the Party”) in the university, develop plans and schemes for the Party affairs.协助领导贯彻落实高校党建工作职责任务,制定学校党建工作计划和方案;2.Responsible for the secretarial work of the Party in the university, drafting important documents, taking the lead to draft of the Party ’s work systems, work summaries, requests for instructions, reports, etc.负责学校党组织文秘工作,负责重要文稿的撰写,牵头起草学校党建工作制度、工作总结、请示报告等 ;3.Take the lead to handle of instructions from higher-ups and decisions on the work of the University's Party organization, check and supervise the implementation of related work.牵头办理上级指示和学校党组织工作决定,检查督促相关工作落实;4.Coordinate the organization of various meetings and activities related to the Party affairs.统筹组织各类党建相关会议、活动;5.Coordinate with various departments and faculties to promote the implementation of the Party affairs.协调各院系、各部门等,推动党建工作贯彻落实;6.Supervise and guide grassroots organizations of the Party in the university to implement relevant work and tasks.督促指导各基层党组织落实工作任务;7.Responsible for the external communication and coordination of the university's Party organization.负责学校党组织的对外沟通协调工作;8.Assist in carrying out other work related to the Party affairs.协助开展其他与党建工作相关的工作;9.Complete other tasks assigned by leaders.完成领导交办的其他工作。Requirements任职要求1.The Communist Party of China members, adhere to the Four Cardinal Principles, firmly support the Party and the country's lines, principles, policies, have a firm political stance, and comply with the national laws and regulations.中共党员,坚持四项基本原则,坚决拥护党和国家的路线、方针、政策,政治立场坚定,遵守国家的法律法规;2.Bachelor's degree or above, passionate about the Party affairs work , possessing excellent communication and interpersonal skills, adaptable to a multicultural work environment, capable of handling high work pressure, and skilled at managing multiple tasks simultaneously.本科以上学历,热爱党务工作,具备优秀的沟通协调、人际交往能力,适应多元文化工作环境,能够承受较大的工作压力,善于同时并行处理多项工作任务;3.Possess excellent abilities in official document writing and oral ****, as well as good English writing and speaking skills.具备优秀的公文写作和口头表达能力,以及较好的英语写作及口语沟通能力;4.Have over 12 years of work experience, have a deep understanding of the Party building work in universities, candidates with experience in the Party affairs at higher education institutions, government agencies, or state-owned enterprises will be given priority.具备12年以上工作经验,对高校党建工作有较深入了解,有高等院校、机关事业单位或国有企业党务工作经历者可优先考虑。此岗位需要英文面试+笔试
企业介绍
香港城市大学(简称港城大)作为香港高等教育的重要一员,致力与内地院校及科研机构拓展深入的合作关系。为贯彻落实《粤港澳大湾区发展规划纲要》,深化粤港澳创新合作,港城大更将粤港澳大湾区的办学计划纳入大学整体规划之中,为优化大湾区高等教育布局结构、聚集高端人才、建设国际科技创新中心做出贡献。港城大于2020年初与东莞市人民政府和东莞理工学院就合作办学事宜达成共识并签署了合作协定,拟在松山湖共同申办成立一所具有独立法人资格的合作办学机构“香港城市大学(东莞)”[简称港城大(东莞)]。以合办双方优势学科为基础、结合粤港澳大湾区及国家产业发展需求,港城大(东莞)主要围绕计算机科学、人工智能与数据科学、高端电子信息、生物医学工程、智能制造、先进材料、新能源、土木与建筑工程及数字经济等前沿领域开展办学。港城大(东莞)将秉承港城大“教研合一”的办学理念,引入港城大学术标准实现“两校一质”,将“创新无限”作为立校引擎融入人才培养全过程,致力于培养具有国际竞争力的卓越人才。2022年6月,香港城市大学(东莞)获教育部批准筹备设立。同年11月,香港城市大学(东莞)(筹)正式注册成立,担负起港城大(东莞)的筹建工作,现各项工作正在稳妥有序推进中。